Wednesday, 29 June 2016

THIRUKKOTTHUMBI - SONG 20

பூமேல் அயனொடு மாலும் புகலரிது என்று
ஏமாறி நிற்க, அடியேன் இறுமாக்க,
நாய்மேல், தவிசிட்டு நன்றாய் பொருட்படுத்த
தீமேனியானுக்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ


Here again sri Manickavasagar shows his grateful feelings towards the lord, who was not seen (புகலரிது என்று ஏமாறி நிற்க) by Brahmma, who sits on the lotus ( பூமேல் அயன்) and Vishnu (மாலும்), but was seen by him (lord showed His form to him). (Manickavasagar -அடியேன்).
Here the next word இறுமாக்க should not be mistaken as pride. It should be taken as happiness. Manickavasagar doesn't have the pride that even Brahmma and vishnu were unable to see Him but he has seen. His pride is not of that mean type. It is a happiness coupled with thankfulness. நன்றி உணர்வுடன் கூடிய பெருமை, ஆனந்தம்.
In the next line, Manickavasagar says about himself as a dog (நாய்மேல்). He says, the lord showed His penace form (தவக்கோலம்). On seeing the lord, Manickavasagar was mended to a form without any dirt. He asks the bee to go and buzz in front of the sweet one who changed himself to a pure and blessed soul. (தீமேனியான் - இனிய மேனியான்) as in தீம்பழம்,தீஞ்சுவை.
With this we complete the compilation Thirukkotthumbi of Thiruvaasagam.
As said by Sri Manickavasagar, those who sing the glory of the lord who puts an end to the birth-death cycle and who is beyond description, with an understanding of it's meaning, will always be with Shiva. They will be praised and worshipped by everyone. They will remain as a prized possession of Lord Shiva. They will always be happy.

THIRUKKOTTHUMBI - SONG 19

கள்வன் கடியன் கலதி இவன் என்னாதே
வள்ளல் வரவர வந்தொழிந்தான் என்று மனத்தே
உள்ளத்து உறுதுயர் ஒன்றொழியா வண்ணம் எல்லாம் 
தெள்ளும் கழலுக்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ


In this song, Manickavasagar describes the boundless grace of the lord.
He says that the lord didn't stop from showering His grace on him who is stone hearted (கடியன்), liar (கள்வன்), a man with bad conduct(கலதி). The lord didn't consider the bad qualities in him as a reason for not showering His grace. He kept on showering His blessings (வள்ளல் வரவர வந்தொழிந்தான்).
Manickavasagar, such a great soul, says about himself like these viz - man with bad conduct, liar and stone hearted. If this is the case, what are we?! I could not imagine about me!
Not only He stopped with that. But also He completely erased all the sorrows in his heart, without leaving a trace of it.
(உள்ளத்து உறுதுயர் ஒன்றொழியா வண்ணம் எல்லாம் தெள்ளும் கழல்)
So, Manickavasagar asks the bee to go and buzz in front of the lord's feet which completely eradicated all the sorrows of the heart.

THIRUKKOTTHUMBI - SONG 18

தோலும் துகிலும் குழையும் சுருள்தோடும்
பால்வெள்ளை நீறும் பசுஞ்சாந்தும் பைங்கிளியும்
சூலமும் தொக்க வளையும் உடைத் தொன்மைக்
கோலமே நோக்கிக் குளிர்ந்தூதாய் கோத்தும்பீ

In this song, Manickavasagar describes the lord as Ardhanaareeswarar. The meaning is straight forward.
All the blessed souls had the vision of Him as Ardhanaareeswarar.
Thirugnanasambandhar sang தோடுடைய செவியன் விடையேறி ஓர் தூவெண் மதிசூடி.
Appar has sung about the lord as தாயுமாய் எனக்கே தலை கண்ணுமாய் பேயேனையும் ஆண்ட பெருந்தகை.
Sundarar has sung, ஏலவார் குழலாள் உமை நங்கை என்றும் ஏத்தி வழிபடப்பெற்ற காலகாலன்.
Manickavasagar in the previous songs too has said about the ardhanaareeswarar form of he lord. In song 14, மருவார் மலர்க்குழல் மாதினொடும் வந்தருளி and in song 15, தானும் தன் தையலும்...
First, he describes Shiva's side, the right side.
1. Tiger Skin worn as a dress (தோலும் துகிலும்).
2. Sacred white ash applied on the body (பால் வெள்ளை நீறும்).
3. The maze (trishoolam) (சூலமும்).
Next he describes the left side, shakti's side.
1. The ear ring (குழையும் சுருள் தோடும்)
2. The bindi worn on the forehead and the parrot in the hand (பசும் சாந்தும் பைங்கிளியும்)
3. The bangles on the hand (தொக்க வளையும்).
Thus, the saint-poet shares what he saw with in him to us.
He asks the bee to go and buzz in front of the lord who will look like the one described above.

THIRUKKOTTHUMBI - SONG 17

பொய்யாய செல்வத்தே புக்கழிந்து நாள்தோறும்
மெய்யாய்க் கருதிக் கிடந்தேனை ஆட்கொண்ட
அய்யா என் ஆருயிரே அம்பலவா என்று அவன் தன்
செய்யார் மலரடிக்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ

In this song, Manickavasagar says his stage before and after being blessed by the lord at Tirupperunthurai.
Before seeing the lord, he considered the wealth that will disappear one day as permanent. He had a wrong mindset and was confused by thinking of temporary as permanent.
பொய்யாய செல்வத்தே புக்கழிந்து நாள்தோறும்
மெய்யாய்க் கருதிக்கிடந்தேன்....
But the lord of ambalam - shiva (அம்பலவா), who is Manickavasagar's precious possession (என் ஆருயிர்) , came and took him to His folds (எனை ஆட்கொண்ட ஐயா). Thereafter everything changed. He realised what was real and what was not.
Manickavasagar asks the bee to go and buzz in front of the lord whose feet is a flower (செய்யார் மலரடி) having honey that is sweet forever and every bee which went there and tasted the honey will never come back from that place.

THIRUKKOTTHUMBI - SONG 16

உள்ளப்படாத திரு உருவை உள்ளுதலும்
கள்ளப்படாத களிவந்த வான்கருணை 
வெள்ளப்பிரான் எம்பிரான் என்னை வேறே ஆட்
கொள்ளப் பிரானுக்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ 

In the song 16, Manickavasagar describes the lord as the most compassionate. He is like a cloud in the sky that showers huge rain on this earth. This is evident from his usage - வான் கருணை வெள்ளப் பிரான். This is identical to song 4, where the saint describes the lord as compassionate as the clouds showering rain.
The lord cannot be understood by any one. None can describe Him, His true form. Even the vedas which are considered to be the highest treasure house of knowledge, is unable to completely describe His attributes. They describe to a certain extent and then leave a clause that this is not the final one and there are things beyond this when it comes to the Lord's description.
So Manickavasagar says, if one tries to understand about the lord who is beyond understanding by the mind (கரணங்கள் எல்லாம் கடந்து நின்ற கறைமிடற்றன் - song 9). If one succeeds in understanding Him, crossing the barriers of their mind,intellect, then they will experience the unpolluted bliss (கள்ளப்படாத களி).
The saint says, the lord has gracefully given His Darshan to him when there were others. He asks the bee to go and buzz in front of that compassionate lord.

THIRUKKOTTHUMBI - SONG 15

நானும் என்சிந்தையும் நாயகனுக்கு எவ்விடதோம்!
தானும் தன் தையலும் தாழ்சடையோன் ஆண்டிலனேல்?
வானும் திசைகளும் மாக்கடலும் ஆய பிரான்
தேனுந்து சேவடிக்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ

In song 2, Manickavasagar says, he is nothing, if the lord had not have given Darshan as a guru. Here, in this song, Manickavasagar again repeats it. If the lord and His better half had not have brought him to His folds, he and his mind would have been nothing. They will not even be near to Him.
Here, Manickavasagar adds - the lord's consort too. This again explains about the external and internal scene that we saw in the pervious song. Externally there was Shiva, the one with lowered hair locks (தாழ்சடையோன்). But once the lord gave Darshan by touching Manickavasagar's head with His feet, the saint-poet experienced the Darshan of the lord with His consort - the ardhanaareeswarar form (தானும் தன் தையலும்).
The saint again says that, this lord who gave His Darshan easily is the greatest and the mightiest. He is the manifestation of the sky, directions, ocean (வானும் திசைகளும் மாகடலும் ஆய பிரான்).
He says to the bee "His foot that gave me endless bliss is like a lotus. It has infinite honey in it. You can go and drink the honey in quantities that you want."

THIRUKKOTTHUMBI - SONG 14

கருவாய் உலகினுக்கு அப்புறமாய் இப்புறத்தே
மருவார் மலர்க்குழல் மாதினொடும் வந்தருளி
அருவாய் மறை பயில் அந்தணனாய் ஆண்டுகொண்ட
திருவான தேவற்கே சென்றூதாய் கோத்தும்பீ

In this song, Manickavasagar describes the lord as the origin. That is, the world originated from him. Yet, he stands away from the world. (கருவாய் உலகினுக்கு அப்புறமாய்)
One can take this in this way also - the world denotes maya or illusion. The God created the maya. But he is apart from maya. He Is untouched by maya.
He gave Darshan to Manickavasagar at Tirupperunthurai as Guru. Not only to Manickavasagar, but also to other disciples. This is the external scene, witnessed by everyone who were present along with Manickavasagar. மறைபயில் அந்தணனாய் ஆண்டு கொண்ட...
But within Manickavasagar, the lord gave Darshan as ammaiappar or ardhanaareeswarar. This was seen one and only by Manickavasagar. மருவார் மலர்க்குழல் மாதினொடும் வந்தருளி அருவாய்... this Word அருவாய் says this was not seen by others.
Oh bee! please go and buzz in front of the lord who is the wealth of the devotees (திருவான தேவற்கே), who brought me (manickavasagar) to his folds by giving Darshan as a guru, teaching vedas to the disciples.